如果能救活这封死信,自己的转正无疑就比别人多了一个筹码。
看到前面几个老人正在逗两个幼儿玩,他骑车靠近后客气地问道:“各位爷爷、奶奶,我打听一件事,行不?”
一个老头很是精明地问道:“小伙子,你们邮递员是想问收信人的事吧?”
姜新圩下车后说道:“是啊。我这里有一封信是美国来的,找一个叫皇黎塘庙,你们听说过这个庙吗?解放前这里有没有这个庙?”
老头一边思考一边念叨着:“皇黎塘庙?没听说过。城隍庙、观音庙都有……”
一个老头耳朵有点背,大声问道:“你说什么庙?”等姜新圩重新大声说了一次后,对方又问道,“哪个皇,哪个黎……”
姜新圩干脆将自行车支好,从地上捡了一根树枝,将四个字划在地面上。
一个老太太牙齿掉得差不多了,口齿漏风地说道:“王……粒……趟……王……粒……趟……我没听说过,一座庙怎么会取这个怪名字?好难听。”
她说难听的时候,也不管自己是不是念错了,或者理解错了。
这里的土话“黄”和“王”不分,就如“新”和“胸”不分一样,人们念他姜新圩的名字,很多时候听起来似乎是在念“姜胸围”,有的甚至念成姜凶于。
这时,一个老头听了这个漏风老太太的念叨,大声问道:“会不会是叫‘旺梨棠’?”
另一个老头却反对道:“旺梨棠?……,那不可能!那里没有什么庙,解放前只有一座道观,但快解放的时候被大炮轰掉了。”
姜新圩心里一动:会不会真的是发音偏差。他连忙问道:“旺梨棠在哪里?”
那个老头有点得意地说道:“如果你问旺梨棠,现在的年轻人都不知道,早改成前进大队了,现在叫前进村,离这里十几里路呢,你走过了。那个道观好像叫……叫……,嗨,你看我这记性,都忘记了。小时候我跟表叔去过,深山老林里,只剩下一地的砖头瓦块。”
听说是前进村,姜新圩没有再问下去,道谢之后告别热情的老人继续前行。
回到邮政所,邮政所还不到下班时间。
姜新圩将一路收到的五封平信交到了营业室,然后到分拣室办理相关交接手续。
汇款单、包裹单、电报等等都需要接收人在签收单上签字,而这些签收单必须交给专人验收并保存。
分拣室里分拣员还在工作,正认真地将下午从县邮电局运来的投递件按投递区域进行区分。姜新圩看到自己所用的工作台上已经摆了不少明天需要投递的信件、包裹单、政府部门非秘密级公文、普通电报……